読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

水上基地の日記

電子書籍関係のブログ

ゲーテの「ファウスト第一部」を一通り翻訳し終えたぞー

ついに訳し終えました。

モノはゲーテの「ファウスト」の第一部です。

ドイツ語から現代日本語に翻訳しました。

 

いやぁ、長かった。二年近くかかりましたね。肩の痛みを考えていたら今年中に終えるのも厳しいかと思いましたが、新しい薬のおかげで作業が進みました。

 

私は大学時代に第二外国語を取らずに卒業(単位を落としたわけではありません。履修しなかっただけです)したのでドイツ語を人から習ったことがありません。

 

半年独学して半年ネット大学の講義で習っただけです。

なので誤訳が一杯だと思われます。

ですが、日本語として意味が通じているのでよしとしました。

専門家の方から見ればお叱りを受けると思われますが、読みやすさ重視で翻訳しました。

推敲、校正が終わり次第、AmazonKindleで販売したいと思います。

 

その際はどうかよろしくお願いいたします。